Sajtó » Interjúk » Funzine 2012

Funzine magazin 2012.02.28 
http://www.funzine.hu/2012-02-emotions-know-no-boundaries/

Emotions Know No Boundaries

28 Feb 2012by Gergely Huszti, Tags: Erika Bartos interview

At best, people never outgrow fairy tales. The empire of the children’s fantasy enchant those too, who usually read memos of business meetings in the daytime and can hardly remember when they last picked up a story book. But the biggest wisdoms, the teachings for life are often held by the low-built bookshelves. Erika Bartos is well aware of that. We’ve talked to one of Hungary’s most popular story-writers.

People are not born to be story-tellers. How do you become one?

My first stories were actually drawings. As my daughter grew, I started to complement the drawing with a couple of lines. So my first storybooks were born to entertain and teach my little one. When the little brother came, I tried to resolve the tension of my daughter with help of the stories – these were the Anna, Peti and Gergő tales, all based on true stories that have occurred in our family. The tales caught the eye of a Hungarian publisher – this is how it all began.

Another successful series of yours, Bogyó and Babóca, or Berry and Dolly is available not only in Hungarian. Kids all over the world get lost in the adventures of the tiny forest bugs. How do you explain the international success?

I owe a lot to the support of my readers – which is true to my Hungarian success as well, by the way. I used to be an architect, and when I got into the world of books I didn’t have any connections or experience to rely on. It was the reader’s love and support that has made this journey possible. Several times enthusiastic mothers offered to help out with their contacts and find me publishers abroad. Some of these offers were actually realized. Another reason behind my international success is that my books are about universal emotions – emotions that families all over the world are responsive to. This year, the first volumes of the Berry and Dolly series début in Romania, the Czech Republic, Slovakia, Turkey and China. And I’m currently negotiating with Israeli, Russian and Slovenian publishers as well. Recently I’ve been invited to take part at the spring Animation Film Festival inTokyo – what an honor! I’ve created an English-speaking website for the series as well.

How would you sum up the essence of your tales, what’s their secret?

The substance of my simple stories lies in the emotions. The main message is always the same: the importance of love, assistance, goodwill, compassion and friendship. The little ones understand that all over the world, and my experience is that it makes grown-ups happy as well. I get a lot of positive feedback on my illustrations as well: the simple and colorful drawings are seen as original and full of emotions. I do these with a lot of care, mostly in the nighttime, when my family’s asleep. This is also the time when the models and puppets that are going to illustrate Berry and Dolly are born. This book is the crown of almost ten years of work for me. It’s a dream come true, the traditional puppets make me think of the stories of my own childhood: Mazsola, or Mirr-Murr. Of course the cartoon made of Berry and Dolly helped a lot with the starting of the series abroad as well. And I had wonderful companions to join me along the way, such as director Géza M. Tóth, or artist Judit Pogány, who has lent her voice to the characters with a great deal of devotion and work.

More at www.berryanddolly.com

Az ember nem születik meseírónak, mégis hogyan válik azzá?

Az első történetek tulajdonképpen rajzok voltak. Ahogy a kislányom cseperedett, úgy egészültek ki a rajzok pár soros szöveggel, vagyis mondhatjuk, hogy az első mesekönyveim a gyermekeim szórakoztatására illetve okítására készültek. Amikor kistestvér érkezett a családunkba, megpróbáltam feloldani az ezzel járó természetes feszültséget a lányomban, ezek lettek az Anna, Peti és Gergő mesék, mely saját családunk megtörtént eseményeiről szólt. Egy magyar kiadó felfigyelt a történetekre, valahogy így kezdődött.

Immár nem csak magyarul olvashatóak a Bogyó és Babóca [angolul: Berry and Dolly] könyvek, az Ön másik népszerű sorozatának kötetei, számos nyelvterületen élik bele magukat a legkisebbek a kis erdei bogarak kalandjaiba. Vajon minek köszönhető ez a nemzetközi sikerszéria?

Rengeteget köszönhetek az olvasók támogatásának. Ez egyébként tökéletesen igaz a magyarországi utamra is. Amikor építészmérnökként belecsöppentem a könyves világba, semmiféle könyves ismeretségem, kapcsolatom, tapasztalatom nem volt, az olvasók szeretetének, bíztatásának köszönhetem a bejárt utamat. Több esetben is megtörtént, hogy egy-egy lelkes olvasó anyuka ajánlotta fel; kapcsolatait latba vetve próbál külföldi kiadót szerezni a könyveimnek. Ezek egy részéből idővel tényleges kiadás lett. Az olvasók támogatása mellett a külföldi érdeklődés okát én abban érzem, hogy könyveim olyan egyetemes érzelmekről szólnak, melyekre a családok minden országban ugyanúgy fogékonyak. Idén megjelennek Romániában, Csehországban, Szlovákiában, Törökországban és Kínában a Bogyó és Babóca sorozatom első kötetei. Ezek mellett egyeztetések folynak izraeli, orosz és szlovén kiadókkal is. Nemrég örömteli felkérést kaptam Japánból, ahol részt vehetek a tavaszi Tokiói Animációs Filmfesztiválon, ami nagy megtiszteltetés számomra. A sorozatnak angol nyelvű weboldalt is készítettem: www.berryanddolly.com .

Hogyan lehetne pár szóban összefoglalni a mesék lényegét, miben rejlik a titkuk az alkotó szerint?

Egyszerű történeteim lényege az érzelmekben rejlik, a rövid mesék fő mondanivalója mindig ugyanaz: a szeretet, a segítségnyújtás, a jóindulat, az együttérzés, a barátság fontossága. Ezt a világ minden részén megértik a legkisebbek, és tapasztalataim szerint a felnőtteket is örömmel tölti el. Nagyon jó visszajelzéseket kapok a rajzaimmal kapcsolatban is, a külföldi reakciók a vonalas, telített színű, egyszerű rajzaimat ritkaságnak, újszerűnek és érzelemgazdagnak értékelik, pozitívan fogadják mindenütt. Ezeket nagy odafigyeléssel magam készítem, leginkább az éjjeli órákban, amikor a családom már alszik. Ugyanekkor születnek azok a makettek és bábok is, amelyek a Bogyó és Babóca bábkönyv illusztrációjaként fognak szerepelni. Ez a könyv számomra csaknem tíz év munkáján a korona. Régi vágyam válik így valóra, hiszen a hagyományos báb gyermekkorom meséit idézi, a Mazsolát, vagy a Mirr-Murrt. Természetesen a Bogyó és Babócából készült rajzfilm is sokat segített a sorozat külföldi elindításában, amihez szintén olyan nagyszerű társakat kaptam a sorstól, mint M.Tóth Géza rendező, vagy Pogány Judit művésznő, aki a hangját kölcsönözte a karaktereknek nagy odaadással, rengeteg munkával.


Janikovszky Éva-díj

Janikovszky Éva-díj, a kisplasztika Széri-Varga Géza szobrászművész alkotása

Boldog vagyok, hogy 2018 november 19-én engem ért a megtiszteltetés, hogy átvehettem a Janikovszky Éva-díjat!

TOVÁBB...

Interjú a Vasárnapi Hírekben

Beszélgetés a Könyvhéten átvett díjakról, a karitatív mesekönyvekről, a Brúnó Budapesten sorozatról. 

TOVÁBB...

Szép Magyar Könyv Verseny

A Budapest titkai című könyv főpolgármesteri különdíjban részesült.

TOVÁBB...

Új Bogyó és Babóca társasjáték!

Az évszakos témakörre épülő társasjáték 2016-ban elnyerte az Ország Játéka címet! A négy nagyméretű táblás játék 3-8 éveseknek szól.

TOVÁBB...

Együtt lenni jó! Film

Köszönet Czipa Ildikónak, Ujj Beának és Varga Miklósnak, hogy az Együtt lenni jó! kötet filmen is megszületett. Scherer Péternek, a mesélőnek külön köszönet!

TOVÁBB...

Együtt lenni jó!

Tudod mit jelent a testvér, unokatestvér, féltestvér, ikertestvér, mostohatestvér? Tudod ki a családban a sógor, a nagynéni, a nagybácsi, a keresztmama? Kinek a nagypapája ükpapa és ki dédmama unokája?

TOVÁBB...

Pro Familiis díjátadó

2015 májusában az Emberi Erőforrások Minisztériumától Pro Familiis díjat vehettem át a Petőfi Irodalmi Múzeum dísztermében.

TOVÁBB...

Magyar Máltai Szeretetszolgálat

Köszönöm a Magyar Máltai Szeretetszolgálatnak, hogy az Őrangyal című mesekönyvemet féltő gonddal, nagy szeretettel kezeli,...

TOVÁBB...